Die Inschrift der Wasserkunst
Lateinisches Original und Deutsche Übersetzung
Ich möchte versuchen die Inschrift in lateinischer Sprache nach Wortlaut wiederzugeben. Ich werde die Abbildungen der Inschrift zusätzlich einfügen. Falls ihr Fehler entdeckt bitte ich um Hinweise.
Über und unter dem Gitter rund um die Wasserkunst wird in lateinischer Sprache beschrieben, wie die Trinkwasserversorgung früher vonstatten ging. Die Inschrift ist von 1861.
Lateinische Inschrift
Anno Domini nostri Jesu Christi
CIC IC LXXi (1661)
structura haecce exstitit
Anno Dominico
zyn oeo (habe leider noch nicht herausgefunden, was die Zeichen bedeuten)
SPQW
Johannes Tritze de Heiderstorf
Misniae oppido oriundus
fontem feliciter aperuit.
Soli Deo sit Gloria:
Sint gratiae soli Deo;
Hanc civitatem is protegat,
concordia o semper beet.
Dulcis aqae dum permultis urgebat
ab annis
Wismariam, finis nescia, pauperies;
Vidumus advehier zythi dostoribus
undas
Ex puteis, parvo at saepius, aere, gravi.
Nil igitur non cura patrum tentavit,
ut esset
Civibus haud salsae copia maior aquae.
Pars his consuluit puteis accersere
lymphas
Pars ex Schwerini nititur arte, lacu.
At licet eximiis rem sumptibus aggrederetur
Destitit, incassum dum labor omnis
abit.
Sed patrum, o miserate deus, conamina
nobis
nunc, te dante, fluit fons salientis aquae.
Hunc tu clementi posthac bonitate perennem
Wismariae serves: hancce tibi hospitium.
Namque hac structura cev civibus affluit unda,
Hos tibi sic gratos percupimusque pios.
Deutsche Inschrift
„Brunnen, Wasser in Tonnen verkauft, und eine Leitung die Grube entlang,
befriedigten nicht die Bedürfnisse der Stadt, und deshalb führte man
1571 durch Röhren frisches Quellwasser von Metelsdorf auf den Markt.
Kriegsnot wegen richtete man 1682 das Pumpwerk ein, welches
Flusswasser aus dem Mühlgraben herbeibrachte und vereinigte beides
Wasser nach der Belagerung von 1715. Des Behälters Schadhaftigkeit und
Kleinheit wegen ist die alte Kunst bis auf den Grund niedergenommen
und neu eingerichtet vergrössert wieder erbaut worden im Jahre 1861.
Möge durch des barmherzigen Gottes Gnade der Fleiss und die
Treue der Vorsteher auf lange Zeit hin dies der Gesundheit, Reinlichkeit
und öffentlichen Seicherheit gewidmete Werk unserer Stadt erhalten.
Anno 1861.
Originally posted 2017-07-04 11:07:47.
comments title